Jessup特刊系列 | Becca的Jessup之旅
作者简介
田雨昕,现就读于东京大学,今年大二。2021年作为Oralist参加了Jessup模拟法庭比赛的日本国内赛和国际赛。
01
National Round
2021年大年初一的清早,我顶着黑眼圈爬起来沐浴焚香,天还没亮就跑到涉谷的share office跟队员们汇合。
今天是Jessup模拟法庭的日本国内赛。
受疫情影响,我大一这一整年都没去过几次校园,至今还在无限迷路找不着教学楼,更别提和队友面对面练习。于是国内赛开场前的第一道程序,就是网友面基(雾
其实挺好找的,在满街衣冠楚楚步履匆匆赶电车的人流里找黑眼圈最重的那几个就是了(苦涩
陈靓学长让我写写日本国内赛体验,其实比赛本身没啥体验。在四处透风的share office里运转十八核大脑,时间过得很快。
日本国内一共8队参加,我们遇到了最强的两个队(京都大学、上智大学)和最弱的两个队,痛失前二。(No Offence!!)
比较有趣的是Judge们的comment。有位Judge是White&Case东京的律师,是个看起来就很快乐的英国大叔,十分开心地与我们分享他长达十年的杰赛普生涯,还一脸神秘地传授一些可以earn time的小tips。然后他还表扬我很honest,因为被问到不知道答案的问题时,有勇气说I don’t know。我心想,赛场上被问到知识盲区已经够丢脸的了,不知为不知是我能做到的下限了吧(
最后他说,Just one advice - show some respect.
- To whom?
- To your opponents.
他告诉我们,我们的一些论点总是试图把事情绝对化,试图站在道德制高点上把对方批得丧尽天良。但是有些时候对方的“情有可原”是不争的事实,在此程度之上再做文章,硬说完全是对方的错,就显得强词夺理,反而会降低credibility。
这甚至有点超出作为debater的我的认知,但也意识到这不失为法庭这个特别的辩论场的独特魅力。
Research
在最前期的research阶段,我们看文献的优先顺序是日语→英语→法语。
别问,问就是因为我的队友们读日语比较快。
这样的检索顺序确实在一定程度上提高了我们整理论点的效率,但也埋下了不小的隐患。这个隐患在国内赛阶段还没有显露。想来其他日本大学在research上也采取了类似的优先级。然而等国内赛结束,我们和其他大学约rehearsal的时候才发现,这是一个泪的教训。我们认为的crucial point和中国队伍/欧洲队伍出现了很大的分歧,一场rehearsal下来双方都满头问号。不能说是一模一样,简直是毫无关系。
这就导致我们几乎是从零开始重新做了一遍research,以及后续的oral script的内容跟memorial没有任何关系。这是后话了。
图源:作者供图
03
Memorial
我,东京大学一年级在读,没有法律写作经验,今天给大家表演一个俩小时自学如何写出合格的 Statement of Facts。
因为本校参加模拟法庭的历史十分有限,相关方法论没能在社团内部总结成体系,一个人一套方法论,前辈对后辈的培训更是无从说起。对每年的参加者(尤其是今年因为疫情而完全转移到线上的我们)来说,都基本是一个野蛮生长的放养状态。不管每个队员起步的基础水平是什么样的,team要求达到的水准就摆在那里,不偏不倚。这中间差出来的部分只能靠自己不择手段地填补。 于是,对Memorial只有一个模糊的初步认知的我,决定摸着石头过河,开始研读去年的Best Memorial。然而,只看Memorial无法看出他们是如何把case和agreed facts有机融合的,所以我只好先把去年的Problem和相关的论点也一起了解了一遍,努力厘清其中的内在联系。
于是等我能成功把Agreed Facts按照对己方有利的形式重新有机结合的时候,我仿佛已经打了两年的比赛(真-度日如年
图源:作者供图
04
Oral Practice
说来惭愧,Oral Practice是我当时最怵的一个环节。因为我对论点不了解?对事实不了解?英语又语不好?非也。
...因为我日语太差了。这大概也是每一个在英语非官方语言的非母语国家留学的Jessuper会面临的场景。除了正式练习,一切答疑、评论、讨论都是日语。不熟悉的国际法概念放到更加不熟悉的日语里,导致我前期经常反应不过来,闹出这种笑话。
- 不正な武力行使はね...
- すいません...!「ぶりょくこうし」とは...?
- えっ?知らないの??
- (终于反应过来了)あぁ、Use of Forceだったね?!失礼しました...
- 关于非法使用武力...
- 抱歉!shi yong wu li是啥意思...?
- 嗯?你连这个都不知道??
- (终于反应过来了) 啊,就是Use of Force对吧?打扰了...
最后为了队内的流畅沟通,我把相关词汇的日语整理了一个单词表日夜背诵。(比赛选得好,天天赛高考)
现在来看那段日子几乎可以称得上是枯燥的。坐在电脑前,每天头脑风暴四个小时以上,熬夜通宵也是常态;把现有的论点反复磨炼,推敲更好、更好的逻辑展开;随着对facts越来越熟悉,一个生动立体的世界观拔地而起,总是试图寻找另外的新颖切入点(包括但不限于载着V女士的飞机的飞行状态和飞行速度、航空公司总部凌晨三点有没有人值班接电话、大使馆的安保人员配置等);做research做到麻木,仍永远存在自己不知道的概念和判例,陷入一种混着成就感的慢性绝望。
几乎每次rehearsal得到的反馈都是推翻性的,script往往要大刀阔斧地改。但是相应的,队员的个人能力也是肉眼可见地提高。脸被屏幕的光晃得发烫,脑子也因为高强度运作而发烫,心也发烫。
感想:网上说法学生要背法条什么的,都是假的。这哪用背啊,在与之日夜共处中直接刻进了 DNA。
说起来,唯一一个乐趣就是在rehearsal的时候,看着平时声音低沉不苟言笑地“折磨”我们的冷面学长,对他的前辈说“your excellencies”,乖巧得像一只大型狗勾。有种感同身受且幸灾乐祸的快乐。
Jessup真的是,各种意义上来说,非常快乐。
近期推荐
杰赛普十九年,如梦亦如幻:《Jessup 2021特刊》发刊Jessup特刊系列 | 我与Jessup:书状与法庭之外的故事
Jessup特刊系列丨来自赛程的缘分:Jessup2021心路历程
编辑 | 柯宇
点亮 在看知识又增加了!